równoległą klasą z ITCG Paolini w Imoli we Włoszech zajął I miejsce w EUROPEJSKIM konkursie eTwinning po francusku. Nauczycielki odebrały zwycięskie statuetki podczas międzynarodowej konferencji eTwinning w Sewilli, w Hiszpanii..
To niesamowity sukces żagańskiej szkoły! Selekcja była bardzo ostra, ale projekt był tak wartościowy, że najpierw zajął I miejsce w konkursie ogólnopolskim, zdobył krajową i europejską odznakę jakości by wreszcie stanąć na najwyższym podium w Europie.
Ceremonia rozdania nagród była połączona z Europejską konferencją eTwinning w Sewilli w Hiszpanii w dniach 5-7 luty 2010, w której uczestniczyli nauczyciele, ambasadorzy eTwinningu, agencje narodowe programu i naukowcy z całej Europy. To prestiżowe wydarzenie było połączone z 5 rocznicą narodzin tego programu europejskiej współpracy szkół jak i z wieloma ciekawymi warsztatami, głównie w zakresie stosowania nowoczesnych technologii w procesie dydaktycznym jak i efektywnej współpracy międzynarodowej. Zwycięzcy mieli również okazję do zaprezentowania swoich projektów na forum międzynarodowym.
Projekt realizowany przez żagańską nauczycielkę miał przede wszystkim motywować uczniów do nauki języka francuskiego poprzez współpracę z partnerami z bliźniaczej szkoły we Włoszech. Kolejne zadania były realizowane tak, aby młodzi Europejczycy mogli lepiej zrozumieć siebie i swoich partnerów odkrywając różne aspekty kulturowe, historyczne, naukowe, te bliskie ich życiu i te, które wymagają głębszej analizy i poszukiwań, w tym m.in. analizy komunikacji niewerbalnej w kontekście interkulturowym, po to by zrozumieć różnice i podobieństwa, zburzyć stereotypy, stać się bardziej otwartym i tolerancyjnym, bogatszym w nową wiedzę i umiejętności w języku francuskim i w posługiwaniu się nowoczesnymi technologiami.
W ciągu roku szkolnego powstało wiele interesujących prac i produktów w języku francuskim, do najbardziej wartościowych można zaliczyć: „Wakacyjną powieść” – komiks zrealizowany na bazie zdjęć i wakacyjnych przeżyć uczniów; ilustrowany przez uczniów słownik wyrażeń idiomatycznych polsko-francusko-włoski; multimedialny słownik gestów polsko-włoskich; film w którym jedna z uczennic wciela się w rolę Dorothée de Talleyrand i opowiada o swoim życiu; projekt „Dlaczego Polacy lubią ziemniaki a Włosi makaron?”, w ramach którego uczniowie analizowali zwyczaje żywieniowe w Polsce i we Włoszech, stworzyli komiks o historii ziemniaka czy wideo-przepisy kulinarne. W ramach projektu każdy uczeń miał swojego partnera, z którym korespondował przez cały rok szkolny, a na koniec każdy z nich sporządził prezentację, w której przedstawił jak widzi swojego partnera projektu.